Konkursy Różne

NAGRODA ,,ZA PROMOCJĘ POLSKIEJ KSIĄŻKI W ŚWIECIE” 2010 PRZYZNANA

Fundacja Kultury Polskiej utworzona przez najwybitniejszych polskich artystów i naukowców w grudniu 1987 roku, wspomagająca rozwój polskiej kultury i upowszechniająca jej osiągnięcia w kraju i na świecie, od 1988 roku przyznaje honorową nagrodę „Za promocję polskiej książki w świecie”.


Laureatami tegorocznej edycji nagrody zostają wydawnictwo „Nowoje Literaturnoje Obozrjenie”, którego właścicielem oraz redaktorem jest Pani Irina Prochorowa oraz związana z wydawnictwem tłumaczka języka polskiego Pani Ksenia Starosielska, która od 2005 roku pilotuje serię literatury polskiej wydawnictwa, w ramach której ukazało się już ponad 20 tytułów, m.in. przekłady książek R.Kapuścińskiego, J.Pilcha, J.Głowackiego, O.Tokarczuk, P.Huelle, A.Stasiuka, M.Wilka, S.Chwina.
Ksenia Starosielska jest również autorką licznych innychm przekładów polskiej prozy, poezji, dramaturgii i eseistyki. Za swoje osiągnięcia w dziedzinie przekładów i popularyzacji literatury polskiej w Rosji otrzymała następujące nagrody: Krzyż Kawalerski Orderu Zasługi RP, Odznaka Honorowa „Zasłużony dla Kultury Polskiej”, Nagroda Polskiego PEN-Clubu, Nagroda ZAIKS-u.

Nagroda zostanie wręczona w czasie I Warszawskich Targów Książki.

Laureatami nagrody Fundacji Kultury Polskiej „Za promocję polskiej książki w świecie” zostali dotychczas:

– wydawnictwo „Europa” z Budapesztu, (Węgry)
– wydawnictwo „Shurkamp” z Frankfurtu, (RFN)
– wydawnictwo „Chudożestwiennaja literatura” z Moskwy, (b. ZSRR)
– wydawnictwo „Mladinskaja knjiga” z Lublany, (b. Jugosławia)
– prof. Lennart Kjellberg – (Szwecja) za tłumaczenie „Pana Tadeusza” – Adama Mickiewicza
– wydawnictwo „Sellerio Editore”, (Włochy)
– wydawnictwo „Gallimard”, (Francja)
– Jan Pilar – tłumacz, (Czechosłowacja)
– Edmund Neustein, (Izrael) właściciel polskiej księgarni w Tel – Avivie
– Karl Dedecius, (RFN) za tłumaczenia literatury polskiej i propagowanie jej na świecie
– Henryk Bereska – tłumacz, (RFN)
– Aleksandra i Jerzy Kulczyccy – wydawcy, księgarze, (Wielka Brytania)
– Otto Sagner, (RFN) wydawca z Monachium, propagator polskiej książki
– wydawnictwo „Noir sur Blanc”, (Szwajcaria)
– Vladimir Dimitrijewić z wydawnictwa L’age d’homme La cite z Lozanny
– wydawnictwo „Progress”, (Rosja)
– wydawnictwo „Narodowa Oświata”, (Białoruś)
– Związek Pisarzy Litwy
– Ex Libris – Galeria Polskiej Książki z Chicago (Andrzej Frukacz)
– Andriej Bazilewski, tłumacz, wydawca i Władimir Grigoriew, promotor polskiej książki ( Rosja )
– Vera Michalski-Hoffmann, wydawnictwo Noir sur Blanc
– Michael Krüger, krytyk literacki, członek Bawarskiej Akademii Sztuk Pięknych w Monachium (Niemcy)
– Wydawnictwa „Krytyka” oraz „Duch i Litera” (Ukraina)
(info Fundacja)

Dodaj komentarz