WYDAWCA. Portal Rynku Wydawniczego
  Twój koszyk WYDAWCA. Portal Rynku Wydawniczego
  szukaj
 Edytorstwo 
 Konkursy 
 Księgarstwo 
 PTWK 
 Szkolenia 
 Technika 
 Prawo 
 Rynek Wydawniczy 
 Targi 
 Linki 
Ważne
Prawo
RÓŻNE | PRAWO w DZIAŁALNOŚCI WYDAWNICZEJ |

30-09-2011
PRAWA DO ,,CHMURDALIA" JOANNY BATER KUPIONE W NIEMCZECH


Niemieckie prawa do Chmurdalii Joanny Bator, książki zakwalifikowanej do finałowej siódemki tegorocznej Nagrody Literackiej NIKE, zostały sprzedane.

Prawa zakupiło berlińskie wydawnictwo Suhrkamp, które w marcu tego roku opublikowało niemieckie wydanie Piaskowej góry, pierwszej części sagi o kobietach z rodu Chmurów. Rewelacyjny przekład Esther Kinsky został nominowany do nagrody Haus der Kulturen der Welt 2011.

Powieść spotkała się z entuzjastycznym odzewem mediów niemieckich. Poniżej załączamy kilka fragmentów recenzji z prasy :

„… opowiadać to Joanna Bator potrafi. A Esther Kinsky po mistrzowsku przeniosła na niemiecki wszelkie odcienie wypowiedzi pomiędzy bezczelnością, podnieceniem a klarownością.”
Lothar Müller, Süddeutsche Zeitung

„W kipiących obrazach tej powieści jawią się aż po granicę bólu uczucia traumatycznego społeczeństwa. Smakowicie … jest opowiedziana ta historia. Jednocześnie posiada ona niepokojąco wiernie oddaną stronę polityczną i antropologiczną.”
Nicola Henneberg, Frankfurt Allgemeine Zeitung

„… najważniejsze tłumaczenie z polskiego od czasu genialnego debiutu Doroty Masłowskiej z 2002 roku książką Wojna polsko-ruska lub Wojciecha Kuczoka z 2003 roku Gnojem. Literatura nie znała do tej pory tak dokładnie nasyconego wspomnieniami opisu małego socjalistycznego miasteczka i świata budowy z wielkiej płyty… Piaskowa Góra, Sandberg – ta miejscowość rzeczywiście istnieje, gdyż można o niej czytać.”
Richard Kämmerlings, Die Welt

„Piaskowa Góra jest powieścią prowincjonalną na światowym poziomie, umiejscowioną w górniczym mieście, Wałbrzychu. Z szerokim rozmachem gawędziarskiego gestu i czułym odmalowaniem detali Bator wciąga w atmosferę, której czytelnik z chęcią się pooddaje.”
Marie Lusie Knott, Deutschlandfunk

„Można się dziwić jak wiele szczegółów gromadzi Joanna Bator i z jaką trafnością stylu zestawia je ze sobą, aby przekazać klimat owych czasów… Ale to przede wszystkim jej kunszt literacki czyni z Piaskowej Góry społeczną powieść o niezwykle silnym oddziaływaniu. Jej dokładne spojrzenie, jej wyborne wyczucie języka a w końcu jej kunszt nadaje temu śląskiemu mikrokosmosowi z wielkiej płyty wymiar uniwersalny.”
Marta Kijowska, Neue Zürcher Zeitung

„Joanna Bator mogłaby kazać wierzyć w wiele historii jeszcze bardziej jeżących włosy na głowie… Jest to dygresyjne opowiadanie pełne ironii, sarkazmu i braku współczucia, a gdy tyczy się mężczyzn, wypełnione satyrą. Żywy, często zmieniający się ton, a ponadto uwodzący język (tłumaczenie Esther Kinsky), jak również sympatia do kobiet przypominają niemieckiemu czytelnikowi Elfriede Jelinek. Ze zniewalającym zaangażowaniem Joanna Bator ugruntowuje obcość i nieczystość jako część polskiego narodu.”
Jörg Plato, Deutschlandradio Kultur

„W najnowszej przeszłości rzadko zdarzało się, aby społeczeństwo zostało opisane bardziej bezwzględnie i bezlitośnie. Tekst ten, również w wersji niemieckiej, posiada niezwykłą siłę. O Joannie Bator usłyszymy jeszcze nie raz.”
Nils Beintker, NDR Kultur

„Niezwykle frapująca książka, która pochłania aż do ostatniej strony.”
Vital, czerwiec 2011


Zagraniczne prawa do Piaskowej góry zostały sprzedane już do 4 krajów (Izrael - Keter, Macedonia - Makedonska rech, Niemcy - Suhrkamp, Węgry - Magveto), kolejna oferta jest obecnie negocjowana.
(info W.A.B.)



[ powrót ]
Portal www.wydawca.com.pl., miesięcznik ,,Wydawca"; Księgarnia Branżowa [ więcej ›› ]

Konkursy | Organizacje | PTWK | Poligrafia | Prawo | Promocje | Szkolenia | Targi | Linki | Książki | Antykwariat | Czasopismo