Kapituła nagrody Lew Hieronima dla wydawcy przyjaznego tłumaczom, na podstawie ankiet złożonych przez członków Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, w 2020 roku jako laureata wskazała wydawnictwo Dwie Siostry.
Kapituła nagrody Lew Hieronima dla wydawcy przyjaznego tłumaczom, na podstawie ankiet złożonych przez członków Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, w 2020 roku jako laureata wskazała wydawnictwo Dwie Siostry.
Wydawnictwo Siedmioróg przeprasza Tadeusza Olszańskiego, tłumacza książki „Chłopcy z Placu Broni” oraz wydawcę tejże książki, Wydawnictwo Nasza Księgarnia, za wykorzystanie tłumaczenia Tadeusza Olszańskiego w wydanej przez Wydawnictwo Siedmioróg książce „Chłopcy z Placu Broni”, co stanowiło bezprawne naruszenie praw autorskich. Wydawnictwo Siedmioróg nie było świadome dokonania naruszeń przy wydaniu ww. publikacji.