
Francuski pisarz David Diop został tegorocznym laureatem International Booker Prize za przetłumaczoną na j. angielski powieść Frère d’âme (At Night All Blood is Black).
Nagrodę w wysokości 50 tys. funtów Diop, autor dwóch powieści, dzieli z tłumaczką Anną Moschovakis.
At Night All Blood is Black opisuje historię Alfa Ndiaye, senegalskiego żołnierza walczącego za Francję podczas pierwszej wojny światowej – bohatera ogarnia szał po śmierci na froncie przyjaciela z dzieciństwa, staje się bezwzględną maszyną do zabijania wroga.
Około 135 tys. senegalskich żołnierzy walczyło w Europie podczas I wojny światowej, 30 tys. zginęło. Do napisanie powieści Diopa skłoniło milczenie swego senegalskiego pradziadka, który z nikim nie chciał dzielić się wspomnieniami z tego okresu. …Dlatego zawsze bardzo interesowały mnie wszystkie opowieści i relacje, które bezpośrednio nawiązywały do tej konkretnej wojny – powiedział niedawno w wywiadzie dla BBC.
David Diop (ur. 1966, Paryż) jest profesorem literatury (specjalizacja – francuska literatura XVIII wieku) na Uniwersytecie w Pau. Powieść At Night All Blood is Black (tytuł oryginału Frère d’âme ) ukazała się na księgarskich półkach w 2018, od razu stając się bestsellerem we Francji, gdzie trafiła na krótką liście 10 nagród literackich i zdobyła Prix Goncourt des Lycéens. Książka zdobyła też nagrody włoskiego Premio Strega Europeo i holenderskiego Europese Literatuurprijs.
Przewodnicząca jury, historyczka Lucy Hughes-Hallett, nazwała At Night All Blood is Black „niezwykłą powieścią”: Książka jest przerażająca – czytając ją, czujesz się jak zahipnotyzowany” – powiedział Hughes-Hallett. Dla niej ta książka jest „opowieścią o wojnie, ale także o miłości, przyjaźni walczących ramię w ramię młodych mężczyzn i niezwykle intensywnym związku ludzi, którzy razem ryzykują śmiercią. To także opowieść o języku – bohater nie mówi zbyt dobrze po francusku, więc jest to opowieść napisana po francusku, którą czytamy po angielsku, o człowieku myślącym w obcym dla siebie języku…
Diop wygrał decyzją większości jury, wśród których znaleźli się także dziennikarka „Guardian” i autorka Aida Edemariam, powieściopisarz Neel Mukherjee, historyk Olivette Otele oraz poeta i tłumacz George Szirtes.
Zwycięzców International Booker Prize 2021 ogłoszono podczas wirtualnej uroczystości transmitowanej na żywo z katedry w Coventry w środowy wieczór 2 czerwca.
Nagrodzona powieść została wybrana z grona sześciu, które trafiły na krótką listę:

- At Night All Blood is Black – David Diop
- The War of the Poor – Éric Vuillard
- The Dangers of Smoking in Bed – Mariana Enríquez
- In Memory of Memory – Maria Stepanova
- When We Cease to Understand the World – Benjamín Labatut
- The Employees – Olga Ravn
Poprzedni zwycięzcy to Han Kang z Korei Południowej i polska laureatka Nagrody Nobla Olga Tokarczuk.
(źródło The Guardian, fot. Wikipedia)
Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.


