Rynek wydawniczy

Litewskie tłumaczenie „Fraszek” Jana Kochanowskiego z nagrodą za sztukę książki

Fraszki Jana Kochanowskiego w tłumaczeniu Reginy Kozeniauskiene na język litewski otrzymały jedną z nagród Knygos Meno Konkurso (Konkurs Sztuki Książki) Ministra Kultury Litwy Simonasa Kairysa – czytamy na Fb Instytutu Adama Mickiewicza (IAM).

Do konkursu zgłoszono 120 publikacji przesłanych przez ponad 60 wydawców. Wyróżnionych zostało 21 książek. Nagrody wręczono 25 lutego, ostatniego dnia trwania Wileńskich Targów Książki.  Podczas wydarzenia 21 książek uhonorowano nagrodami i dyplomami: przyznano nagrodę główną, 18 otrzymało nagrody lub dyplomy w sześciu kategoriach. Swoje nagrody przyznał również Związek Artystów Litewskich i Wileńska Akademia Sztuki.

Fraszki / Niekai zdobyły nagrodę w kategorii Fikcja i Eseje. Nagrody otrzymali: redaktorka książki Elona Marija Ložyty, projektant układu graficznego Rokus Gelažis i ilustratorka Marisa Jonučius. Publikację wydał Instytut Literatury i Folkloru Litewskiego przy wsparciu (IAM); , druk: „BALTO” print”).

„Niezmiernie się cieszymy, że tytuł wspierany przez IAM został tak doceniony! Gratulujemy wszystkim wyróżnionym!” – czytamy we wpisie FB IAM.

Warto dodać, że jedną z nagród w kategorii Fotografia artystycznej i dokumentalna zdobył album w opracowaniu Alekseja Muraszki Du Czesławo Miłoszo miestai / Two cities of Czesław Miłosz / Dwa miasta Czesława Miłosza. Vilnius, Krokuva (autor fotografii Arūnas Baltėnas; autor wstępu Tomas Venclova; wyd. „Baltėnos archiwai” wspólnie z Galerią wileńską, druk „Jelgavas tipogrāfija”) .

(info wg PAP,https://lrkm.lrv.lt/lt)

Dodaj komentarz