
Od 2007 roku Instytut Książki (IK) realizuje program Sample Translations ©POLAND, zgodnie z którym tumacze mogą ubiegać się o dofinasowanie 20 stron wybranych książek polskich autorów. Ma to wspomóc tłumaczy w zachęcaniu zagranicznych wydawców do ich wydawania.
Niekiedy w ramach tych 20 stron można zmieścić całą książkę! Taki przykład podaje IK. Jest to Oaza w Crikvenicy Janiny Kujawskiej-Tenner opisująca losy kolonii polskich emigrantów w Jugosławii podczas II wojny światowej, która ukazała się nakładem oficyny Srednja Europa. Przekładu na język chorwacki dokonał Slaven Kale, równolegle na angielski – Krystyna Skarbek.
Więcej o programie Sample Translations ©POLAND
Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.

