Uniwersytet Wrocławski ogłosi zamówienie publiczne dot. wykonania podręcznik do nauki języka czeskiego.
Zamówienie polegać będzie na przygotowaniu autorski podręcznika, wraz z jego opracowaniem graficznym, drukiem w nakładzie 210 sztuk wraz z materiałami metodycznymi, redakcją merytoryczną, dwoma recenzjami, redakcją wydawniczą, składem z korektą autorską i dwoma profesjonalnymi korektami.
Podręcznik zostanie przygotowany w ramach projektu pn. „Zwiększanie kompetencji językowych przyszłych absolwentów na transgranicznym rynku pracy” współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Interreg V-A Republika Czeska – Polska.
Podręcznik ma być napisany oraz opracowany z przeznaczeniem dla wszystkich użytkowników, w tym dla osób słabowidzących.
Planowane postępowanie będzie dopuszczać składani ofert częściowych . Każdy z Wykonawców będzie mógł złożyć ofertę na dowolnie wybraną liczbę części:
Wymagania stawiane podręcznikowi do nauki języka czeskiego jako obcego dla Polaków:
a) podręcznik ma być napisany w języku czeskim;
b) podręcznik ma być skierowany do Polaków chcących podnieść swoje kompetencje językowe w zakresie języka czeskiego;
c) stopień zgodności celów wyznaczonych przez podręcznik oraz zawartych w nim treści nauczania będzie zgodny z Europejskim System Opisu Kształcenia Językowego dla poziomów A2-B1;
d) podręcznik będzie zawierać możliwie wiele różnorodnych form i technik kształcenia, sprzyjających aktywizacji uczniów oraz indywidualizacji nauczania;
e) podręcznik ma pozwolić na rozwijanie autonomii uczących się, mający wymiar ściśle pragmatyczny, przygotowujący uczącego się do wykorzystywania wiedzy i umiejętności językowych nabytych w trakcie kursu poza klasą, w naturalnym kontekście, w sytuacjach nie do końca przewidywalnych;
f) podręcznik powinien zawierać spiralny układ treści, zapewniający swobodę decydowania o kolejności realizowania tematów, bądź też zwiększanie częstotliwości powtórzeń, a tym samym utrwalanie danych zagadnień;
g) podręcznik powinien zapewniać środki do samokontroli i autoewaluacji. Narzędzia do ewaluacji powinny pojawiać się ze stałą częstotliwością, np. po każdym rozdziale;
h) podręcznik powinien stwarzać możliwość samodzielnego przygotowania się do testów biegłości językowej lub egzaminów certyfikatowych, poprzez dobór odpowiednich ćwiczeń i/lub załączenie przykładowych arkuszy egzaminacyjnych.
Więcej informacji:
Sylwia Oślizło
Biuro Projektów Zagranicznych
Kierownik projektu: „Zwiększanie kompetencji językowych przyszłych absolwentów na transgranicznym rynku pracy”
Uniwersytet Wrocławski
ul. Kręta 1
50-237 Wrocław
telefon: +48 71-324-60-40
Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.