W obliczu utrudnionego dostępu do książek jury Międzynarodowej Nagrody Bookera podjęło decyzję o odłożeniu ostatecznej decyzji: Po długiej dyskusji podjęliśmy decyzję, aby wybór zwycięskiej książki został odłożony w czasie, gdy czytanie tych wyjątkowych powieści stanie się łatwiejsze dla wszystkich. Gdy świat zacznie się poprawiać… – powiedział Gaby Wood, dyrektor literacki Booker Prize Foundation.
Początkowo spodziewane na 19 maja, ogłoszenie zwycięskiej książki Międzynarodowej Nagrody Bookera zostanie ostatecznie przełożone na przyszłe lato.
O Nagrodą walczy sześć tytułów:
- The Enlightenment of the Greengage Tree, Shokoofeh Azar (Iran), przekład Anonim, wyd. Europa Editions
- The Adventures of China Iron, Gabriela Cabezón Cámara (Argentyna), przekład Iona Macintyre i Fiona Mackintosh, Charco Press
- Tyll, Daniel Kehlmann (Niemcy), przekład Rossa Benjamina, Quercus
- Hurricane Season, Fernanda Melchor (Meksyk), przekład Sophie Hughes, Fitzcarraldo Editions
- The Memory Police, Yoko Ogawa (Japonia), przekład Stephen Snyder, Harvill Secker
- The Discomfort of Evening, Marieke Lucas Rijneveld (Niderlandy), przekład Michel Hutchison, Faber & Faber
Nagroda przyznawana jest co roku za jedną książkę, przetłumaczoną na angielski i opublikowaną w Wielkiej Brytanii lub Irlandii. Wkład autora, jak i tłumacza traktowany jest równorzędnie. Na nagrody przeznaczone jest 62 tys. £, z czego laureaci otrzymają po 25 tys. £, a autorzy i tłumacze z krótkiej listy po 500 £.
W tym roku jury Nagrody oceniło 124 książki.
(źródło The Booker Awards)
Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.