Międzynarodową Nagrodę Poetycką przyznawaną przez miasto Münster otrzymał Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki. Jury nagrodziło tom Norwids Geliebte w tłumaczeniu Michaela Zdgodzaya i Uljany Wolf, na który składa się siedemdziesiąt siedem wierszy pochodzących głównie z nominowanej do Nagrody Literackiej Nike Kochanki Norwida wydanej w 2014 roku przez Biuro Literackie. Książka ukazała się po niemiecku w 2019 roku ze wsparciem Programu Translatorskiego ©Poland Instytutu Książki.
W uzasadnieniu wyboru jury zwróciło uwagę na charakterystyczne dla twórczości Dyckiego „powracające nieubłaganie i obsesyjnie tematy śmierci, choroby i Erosa”, a także szczególne „wyczucie wybuchowej natury współczesnych procesów społecznych i historycznych w ich głębokim wymiarze”, którym towarzyszy „nieustane poszukiwanie prawdziwej istoty poezji”. Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki jest drugim – po Zbigniewie Herbercie – polskim twórcą wyróżnionym przez miasto Münster.
Podczas ogłoszenia werdyktu jury podkreśliło, że udało im się niełatwe zadanie, jakim jest przetłumaczenie wierszy Tkaczyszyna-Dyckiego na język niemiecki „z językową pewnością siebie, z nieomylnym wyczuciem gestu, rytmu i barwy oryginału”. Nawet w przekładzie wiersze te „nadal zachwycają mocą języka, siłą poetycką i bezkompromisowością formalną”.
Międzynarodowa Nagroda Poetycka miasta Münster przyznawana jest co dwa lata od 1993 roku. Wygrana wynosi 15 500 euro i w połowie trafia do autora, a w połowie do tłumaczy.
Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki wydał w Biurze Literackim dziewięć książek, jest laureatem Nagrody im. Kazimiery Iłłakowiczówny, Nagrody im. Józefa Czechowicza oraz Hubert Burda Preis. Dwukrotnie zdobył Nagrodę Literacką Gdynia. W 2009 roku uhonorowany Nagrodą Literacką Nike, a trzy lata później Silesiusem za najlepszą książkę 2011 roku. W 2020 roku otrzymał także Silesiusa za całokształt twórczości.
(źródło Instytut Książki)
Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.