Konkursy Konkursy zagraniczne

Tłumaczenie poezji polskiego autora z nagrodą PEN America Literary Awards

Na początku stycznia informowaliśmy Państwa, że tłumaczenie wierszy Jerzego Ficowskiego Everything I Don’t Know (Wszystko to, czego nie wiem) trafiło na listę kandydatów do nagrody PEN America Literary Awards (PEN Ameryka to amerykański oddział PEN International). 28 lutego poznaliśmy laureatów. W kategorii „Poezja w przekładzie” Juty nagrody nagrodziło wyżej wymieniony tom w przekładzie Jennifer Grotz i Piotra Sommera.


Nagrody PEN America Literary Awards przyznawane są w 11 kategoriach (m.in. biografia, debiut, literatura faktu poezja, przekład) i mających swoich patronów (m.in. Robert W. Bingham, John Kenneth Galbraith, Jean Stein, E. Hemingway).

W Polsce tomik Wszystko to, czego nie wiem ukazał się nakładem Wydawnictwa Pogranicze w ramach serii “Meridian” i został przygotowany w związku z przyznaniem tytułu Człowieka pogranicza Jerzemu Ficowskiemu przez Ośrodek “Pogranicze – sztuk, kultur, narodów” oraz Fundację “Pogranicze”.


PEN America (wcześniej PEN American Center), jest organizacją non-profit założona w 1922 roku z siedzibą w Nowym Jorku. Działa na rzecz obrony wolności słowa w Stanach Zjednoczonych i na całym świecie poprzez rozwój literatury i praw człowieka.

(źródło PEN America)

Dodaj komentarz