Konkursy Konkursy zagraniczne

„Księgi Jakubowe” Olgi Tokarczuk na krótkiej liście nominacji do Międzynarodowej Nagrody Bookera

Księgi Jakubowe Olgi Tokarczuk w przekładzie Jennifer Croft znalazły się w gronie sześciu nominowanych książek do International Booker Prize 2022


To już kolejna nominacja książek Olgi Tokarczuk do tej prestiżową nagrody. W 2018 rok nominację, a następnie najwyższą nagrodę zdobyła jej książka Bieguni (Flights) w tłumaczeniu Jennifer Croft (przekład wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland). Rok później do Bookera nominowano jej powieść Prowadź swój pług przez kości umarłych (Drive Your Plow over the Bones of the Dead) w przekładzie Antonii Lloyd-Jones (książka znalazła się w ścisłym finale).

Składająca się z sześciu tytułów krótka lista zostanie ogłoszona 7 kwietnia. Zwycięzców poznamy 26 maja.


Na tegorocznej krótkiej liście, prócz Ksiąg Jakubowych, znalazły się następujące pozycje:

  • Bora Chung, Cursed Bunny, przeł. Anton Hur
  • Jon Fosse, A New Name: Septology VI-VII, przeł. Damion Searls
  • Mieko Kawakami, Heaven, przeł. Samuel Bett, David Boyd
  • Claudia Piñeiro, Elena Knows, przeł. Frances Riddle
  • Geetanjali Shree, Tomb of Sand, przeł. Daisy Rockwell
  • Olga Tokarczuk, The Books of Jacob (Księgi Jakubowe), przeł. Jennifer Croft


Międzynarodowa Nagroda Bookera jest przyznawana co roku dla najlepszej książki przełożonej na język angielski i opublikowanej w Wielkiej Brytanii lub Irlandii. Od 2016 roku wyróżnienie przyznawane jest za konkretną książkę, wcześniej, co dwa lata, otrzymywali ją pisarze za całokształt twórczości. Wkład autora, jak i tłumacza traktowany jest równorzędnie. Na nagrody przeznaczone jest 62 tys. £, z czego laureaci otrzymają po 25 tys. £, a autorzy i tłumacze z krótkiej listy po 500 £.

Dodaj komentarz