Konkursy zagraniczne

Litewska Nagroda św. Hieronima dla Kamila Peceli

Ministerstwo Kultury Litwy poinformowało, że nagrody patrona tłumaczy św. Hieronima otrzymali w tym roku tłumacze Kamil Pecela i Dalia Švambarytė.

Kamil Pecela został uhonorowany „za wysoką profesjonalną doskonałość i produktywność w tłumaczeniu dzieł współczesnej litewskiej literatury pięknej i filozoficznej na język polski, a także za aktywną akademicką działalność pedagogiczną w promowaniu litewskiej literatury, języka i kultury w Polsce”. Wśród przekładów Peceli Wileński poker Ričardasa Gavelisa, Silva rerum Kristiny Sabaliauskaitė (część III i IV), Piramidy dni Dainy Opolskaitė, Horyzonty wolności Aleksandrasa Štromsa, Obrazki litewskie Herkusa Kunčiusa, teksty Tomasa Venclovy i Leonidasa Donskisa, inne dzieła litewskiej prozy i eseje, a także przewodniki po architekturze Wilna i Kowna.

Dalia Švambarytė została nagrodzona za tłumaczenia klasycznej literatury chińskiej i japońskiej na język litewski.

Przyznane przez Ministerstwo Kultury i Litewski Związek Tłumaczy Literackich nagrody św. Hieronima zostaną wręczone laureatom w Międzynarodowym Dniu Tłumacza, 30 września, w Sali Białej Ministerstwa Kultury.

Nagroda św. Hieronima dla tłumacza beletrystyki zagranicznej i literatury humanistycznej na język litewski została powołana w 2005 roku, rok później dla tłumacza literatury litewskiej na język obcy , ustanowiona w 2006 roku. Nagrody przyznawane są corocznie na Międzynarodowej Konferencji Tłumaczy – 30 września.
 

(źródło: lrt.lt, fot. Bogna Kociumbas-Kos)

Dodaj komentarz