
26 września poznamy laureata lub laureatkę Nagrody Drahomána 2022 dla tłumaczy z języka ukraińskiego na języki świata, której współzałożycielami są Ukraiński Instytut, Ukraiński PEN i Ukraiński Instytut Książki.
Ceremonia wręczenia nagrody odbędzie się w Gdańsku, przy Długiej 35 (godz. 18:00) we współpracy z programem Gdańsk Miasto Literatury i Kolegium Europy Wschodniej (Wrocław).
Galę, która rozpocznie się o godzinie 18.00, poprzedzą dwa wydarzenia:
🔷16.00 Dyskusja z udziałem Bohdana Zadury, Ostapa Sływyńskiego i Dagny Kurdwanowskiej. Prowadzenie: Anna Łazar
🔷 17.00 Dyskusja z udziałem finalistów nagrody: Marka Andryczyka, Iriny Dmitryszyn i Rainy Hristovej Kamberovej.
Wszystkie wydarzenia będą tłumaczone na język polski, ukraiński i angielski.
Gala będzie również transmitowana online w trzech wersjach językowych.
Wstęp na wydarzenia jest wolny.
———————————————————————————
O nagrodzie:
Pierwsza edycja odbyła się w zeszłym roku w Berlinie ze względu na toczącą się na pełną skalę wojnę Rosji przeciwko Ukrainie. Laureatem został polski tłumacz Bohdan Zadura. W tym roku ceremonię nagrody gości Gdańsk.
Wśród tegorocznych finalistów i finalistek są:
🔷 Mark Andryczyk, tłumacz ukraińskiego na angielski,
🔷 Irina Dmitryszyn, tłumaczka ukraińskiego na francuski,
🔷 Raina Hristova Kamberova, tłumaczka na bułgarski.
Nagrodę specjalną otrzyma Giovanna Brogi, tłumaczka ukraińskiego na włoski, prezeska Włoskiego Stowarzyszenia Studiów Ukraińskich (AISU).
(źródło: Gdańsk Miasto Literatury)

Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.