7 maja poznaliśmy laureatów nagród PEN America. W kategorii „Poezja w przekładzie” laur przypadł Mirze Rosenthal za przekład zbioru wierszy Tomasza Różyckiego To the Letter, wydany w ubiegłym roku przez Archipelago Books. Przekład Miry Rosenthal został w tym roku wyróżniony także nagrodą Found in Translation.
Tag: Nagroda Found in Translation Award
Mira Rosenthal laureatką Found in Translation Award 2025
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku ogłaszają, że nagrodę Found in Translation 2025 otrzymuje Mira Rosenthal za przekład zbioru wierszy Tomasza Różyckiego To the Letter („Litery”), wydany w ubiegłym roku przez Archipelago Books.
Found in Translation Award – zgłaszanie kandydatów do końca stycznia
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku zapraszają do zgłaszania kandydatów do tegorocznej edycji nagrody Found in Translation, przyznawanej autorowi/autorce najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski. Do zgłoszenia kwalifikują się przekłady, które ukazały się w formie książkowej w 2024 roku.
Alissa Valles laureatką Found in Translation Award 2024
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku mają przyjemność ogłosić, że nagrodę Found in Translation 2024 otrzymuje Alissa Valles za przekład wyboru wierszy Zuzanny Ginczanki „Firebird”, wydany przez The New York Review of Books w serii „Poets” w minionym roku.
Found in Translation Award – zgłaszanie kandydatów do 5 lutego
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku do 5 lutego 2024 roku zapraszają do zgłaszania kandydatów do tegorocznej edycji nagrody Found in Translation, przyznawanej autorowi/autorce najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski. Do zgłoszenia kwalifikują się przekłady, które ukazały się w formie książkowej w 2023 roku.
Anna Zaranko odebrała Found in Translation Award 2023
22 listopada w Instytucie Kultury Polskiej w Londynie Anna Zaranko, autorka przekładu “Chłopów” (“The Peasants”), wydanego nakładem Penguin Classics, odebrała Found in Translation Award, doroczny laur przyznawany autorowi/autorom najlepszego tłumaczenia literatury polskiej na język angielski. Nagrodę wręczyli Ambasador RP prof. Piotr Wilczek wraz z dyrektorem Instytutu Kultury Polskiej w Londynie Bartoszem Wiśniewskim.
Anna Zaranko laureatką Found in Translation Award 2023
Tegoroczną nagrodę Found in Translation otrzymała Anna Zaranko za przekład Chłopów (The Peasants) Władysława Reymonta, wydany przez Penguin Classics w 2022. To już druga nagroda przyznana tej tłumaczce.
Nagroda Found in Translation Award – zgłaszanie kandydatów
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku zapraszają do zgłaszania kandydatów do tegorocznej edycji nagrody Found in Translation, przyznawanej autorowi/autorce najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski.






