155 lat temu Charles Lutwidge Dodgson opowiedział pewną historię trzem młodym siostrom. Wymyślił to, aby uatrakcyjnić im długą wycieczkę łodzią w górę Tamizy. Opowiadanie tak się spodobało jednej z dziewczynek, niejakiej Alice Liddell, że przekonała Dodgsona, aby ten przelał wszystko na papier. Dodgson tak też uczynił i 26 listopada 1864 roku Alice otrzymała ilustrowana przez samego autora broszurę Przygód Alicji pod ziemią (ang. Alice’s Adventures Under Ground). Tak, według legendy, narodziła się późniejsza Alicja w Krainie Czarów. Drukowana wersja książki, rozbudowana w stosunku do rękopisu, ukazała się w 1865 roku z ilustracjami Johna Tenniela i pod znanym do dziś tytułem Alice’s Adventures in Wonderland (pol. Alicja w Krainie Czarów).
Dodgson wydał ją pod pseudonimem Lewis Carroll – najwyraźniej nauczycielowi matematyki z Oxfordu nie wypadało afiszować się własnym nazwiskiem.
Pierwsze polskie tłumaczenie, autorstwa Adeli S. (nazwiska nie znamy) pojawiło się w 1910 roku nakładem Wydawnictwo M. Arcta w Warszawie. Jego tytuł jest dla nas dość dziwny – Przygody Alinki w Krainie Czarów, przy czym na stronie tytułowej zamiast “czarów” jest “cudów”, a dodatkowa informacja mówi nam, że do tłumaczenia wykorzystano 90. wydanie angielskie. W sumie do dziś ukazało się 11 tłumaczeń polskich. A ile ukazało się wydań Alicji na całym świecie? – tego chyba nikt nie wie.
Tu warto dodać, że rękopis Alicji… znajduje się w Bibliotece Brytyjskiej.
Przez te 155 lat książkę zilustrowało pewnie kilkuset twórców. Oceńmy i pozachwycajmy się pracami niektórych z nich, tym bardziej, że zgodnie z epoką w której tworzyli, stosują oni różnorodne techniki graficzne, style, ujęcia tematów.
Dział, w którym zamieszczane są drobne informacje z rynku wydawniczo-księgarsko-poligraficznego.