Rynek wydawniczy

Lipsk czyta literaturę polską

Lipskie Targi Książki (Leipziger Buchmesse) zostały odwołane, co nie oznacza, że Lipsk nie kocha książek. W marcu tego roku w ramach akcji „Lipsk czyta mimo wszystko” odbywa się wiele wydarzeń literackich, w które swój wkład wnoszą też Instytut Polski w Lipsku wraz z Instytutem Książki.


Instytut Polski w Lipsku przygotował cykl spotkań „Lipsk czyta literaturę polską”. Obok spotkania poświęconego Józefowi Piłskudskiemu i rocznikowi „Jahrbuch Polen 2022”, odbędzie się także – we współpracy z IK – prezentacja niemieckiego przekładu Zimowli Dominiki Słowik z udziałem autorki oraz tłumaczki Alexandry Tobor. Spotkanie odbędzie się 19 marca o godz. 21.00 w siedzibie Instytutu Polskiego.

W drugiej po świetnie przyjętym Atlasie: Doppelganger powieści Dominika Słowik po mistrzowsku zaciera granice między możliwym i niemożliwym, by zabrać czytelnika w gąszcz niewyjaśnialnych zjawisk codzienności. Miasteczko w Dolinie Zmornickiej oddycha tajemnicami. Z jeziora wyłowiono ciało, ojciec rzucił pracę w urzędzie i został wróżem, a Pszczelarz wytresował swój rój. Misza w wolnych chwilach sprowadza trawkę ze Słowacji. Naga Dygnarówna spaceruje nocą po ulicach. Mieszkańcy albo czekają, aż wydarzy się kolejny cud, albo gorączkowo szukają skarbu. Czy uda się otworzyć od zawsze zamknięte drzwi i odkryć najściślej strzeżony sekret? Cukrówkę coraz gęściej spowija niebezpieczeństwo i lepki mrok.

Instytut Książki wspierał promocję Dominiki Słowik w kampanii „New Books from Poland 2020”, a także dofinansował przekład Zimowli na języki niemiecki i białoruski.
(źródło Instytut Książki)

Dodaj komentarz