Rynek wydawniczy

Co nowego w Wolnych lekturach?

A oto najnowsze wiadomości do Wolnych Lektur.

Za nami dwanaście spotkań w ramach Wakacyjnej Szkoły Poezji Wolnych Lektur. O poezji opowiadali nam Aleksandra Korczak, Grzegorz Uzdański i Roman Kurkiewicz. Podczas wykładów rozmawialiśmy między innymi o poezji Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej, Krzysztofa Kamila Baczyńskiego, Wisławy Szymborskiej, Czesława Miłosza i Juliana Tuwima. Wszystkie spotkania znajdziecie na naszym kanale YouTube.

W ostatnim czasie otrzymaliśmy świetną wiadomość – uzyskaliśmy grant z programu Kreatywna Europa na przetłumaczenie na język polski dziesięciu książek szwedzkich oraz norweskich! Prace nad tłumaczeniami rozpoczynamy lada dzień, a czekają na nas książki następujących autorek: Heleny Nyblom, Victorii Benedictsson, Karin Boye, Sophie Elkan, Agnes von Krusenstjerna, Selmy Lagerlöf, Amalie Skram, Sigrid Undset oraz Elin Wägner. Tłumaczenia podjęły się wspaniałe i doświadczone tłumaczki – Justyna Czechowska, Katarzyna Tunkiel, Agnieszka Stróżyk, Paulina Rosińska i Elżbieta Frątczak-Nowotny…

Wrzesień rozpoczęliśmy od udostępnienia książki przygotowanej specjalnie dla naszych darczyńców – Niemyte dusze Stanisława Ignacego Witkiewicza. Jest to tekst niezwykle serio, silnie zaangażowany w aktualne, istotne społecznie sprawy. Znajdują tu wyraz jak najbardziej wprost ideały i poglądy autora Szewców: na rewolucję, stanowisko Rosji w Europie, rolę Piłsudskiego w dziejach Polski czy ocenę działań ruchu faszystowskiego. Najpilniejszą jednak dla Witkiewicza sprawą nie jest przekonanie kogokolwiek do jakichś racji czy koncepcji politycznych, ale alarmująco pilna potrzeba zmiany stanu świadomości społeczeństwa polskiego.

Latem opublikowaliśmy dla Was też kilka innych nowości. Może wybierzecie którąś na coraz dłuższe wieczory?

* Takie sobie bajeczki Rudyarda Kiplinga – Jak powstał garb wielbłąda? Skąd lampart ma cętki? W jaki sposób powstało abecadło? Tego i innych rzeczy dowiecie się z bajek angielskiego pisarza, które przetłumaczył Stanisław Wyrzykowski. Nagraliśmy dla Was również audiobook – książkę przeczytał Jan Staszczyk.

* Pollyanna dorasta Eleanor H. Porter – kontynuacja przygód Pollyanny. Ciotka Polly wolałaby, żeby dziewczynka nigdy nie dorosła. Ale to niemożliwe. Czas płynie niepowstrzymanie i dziewczyna musi zmierzyć się z problemami, jakie niosą ze sobą: miłość i pieniądze. Powieść w tłumaczeniu Janiny Zawiszy-Krasuckiej. Paulina Holtz nagrywa właśnie dla Wolnych Lektur audiobook, który niedługo udostępnimy.

* Raj amerykański E.E. Kischa – reportaż z kilkumiesięcznej podróży Egona Kischa do Stanów Zjednoczonych na przełomie 1928 i 1929 roku — ukazuje mroczne oblicze Ameryki, odarte z blichtru reklamy, blasku hollywoodzkich gwiazd i mitu kariery „od pucybuta do milionera”. Po stu niemal latach od ukazania się wydaje się niezwykle aktualnym, zawierającym głęboką prawdę tekstem.

* w Biblioteczce filozoficznej udostępniliśmy dwie nowe pozycje – powiastkę Biały byk Woltera oraz Sofistę Platona.

* audiobook Dziady Adama Mickiewicza – Joanna Niemirska i Robert Koszucki specjalnie dla uczniów i uczennic przeczytali ten dramat romantyczny. Nagranie zostało zrealizowane w studiu ArtRepublica Rafał Poławski.

(inf Wolne Lektury)

Dodaj komentarz