Konkursy Konkursy zagraniczne

Książki z Polski na długiej liście Nagrody Literackiej im. Jana Michalskiego

Wśród 16 wybranych książek do długiej listy Nagrody Literackiej im. Jana Michalskiego znalazły się w tym roku dwa tytuły wydane w Polsce. Są to: Jurija Andruchowycza Kochankowie Justycji (przekład Ola Hnatiuk, Katarzyna Kotyńska, Wydawnictwo Warstwy, Wrocław, 2019) oraz Wojciecha Nowickiego Cieśniny (Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2019).

Konkursy Konkursy zagraniczne

Ogłoszenie zwycięzcy Międzynarodowej Nagrody Bookera zostało przełożone

W obliczu utrudnionego dostępu do książek jury Międzynarodowej Nagrody Bookera podjęło decyzję o odłożeniu ostatecznej decyzji: Po długiej dyskusji podjęliśmy decyzję, aby wybór zwycięskiej książki został odłożony w czasie, gdy czytanie tych wyjątkowych powieści stanie się łatwiejsze dla wszystkich. Gdy świat zacznie się poprawiać… – powiedział Gaby Wood, dyrektor literacki Booker Prize Foundation.

Konkursy Konkursy zagraniczne

Jacek Dehnel i Piotr Tarczyński nominowani do ERBD Literature Prize

Organizatorzy EBRD Literature Prize  (Nagroda Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju) podali długa listę nominowanych książek (10 tytułów). Wśród nich znalazł  się angielski przekład Tajemnicy domu Helclów (Mrs Mohr Goes Missing) Jacka Dehnela i Piotra Tarczyńskiego. Autorką tłumaczenia jest laureatka Nagrody Transatlantyk Antonia Lloyd-Jones

Konkursy Konkursy zagraniczne

Jack Fairweather z Nagrodą Book Costa za książkę o rotmistrzu Pileckim

Były korespondent wojenny “Daily Telegraph” i “Washington Post” Jack Fairweathera zdobył nagrodę Costa Bbook 2019 za książkę The Volunteer (wolentaruusz) – biografię rotmistrza Witolda Pileckiego. Zwycięzcę ogłosił 28 stycznia Jill McDonald , szef Costa Coffee podczas ceremonii wręczenia nagród w Quaglino’s w centrum Londynu.

Konkursy Konkursy zagraniczne

Tłumaczenie książki O. Tokarczuk w ścisłym finale PEN Translation Prize

Przekład powieści Olgi Tokarczuk Prowadź swój pług przez kości umarłych (Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, Riverhead Books) autorstwa Antonii Lloyd-Jones znalazł się w ścisłym finale nagrody PEN Translation Prize. Nagrodę przyznaje co roku amerykański PEN Club tłumaczeniom książek na język angielski. Wśród nominowanych do tej prestiżowej nagrody prócz Antonii Lloyd-Jones są: […]